TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CF 188 Auxiliary Power Unit GTC 36-200 Second Line Maintenance
1, fiche 1, Anglais, CF%20188%20Auxiliary%20Power%20Unit%20GTC%2036%2D200%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
511.69: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - CF%20188%20Auxiliary%20Power%20Unit%20GTC%2036%2D200%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF 188 Hornet Auxiliary Power Unit GTC 36-200 Second Line Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CF 188 - Groupe auxiliaire de bord GTC 36-200 - Maintenance au deuxième échelon
1, fiche 1, Français, CF%20188%20%2D%20Groupe%20auxiliaire%20de%20bord%20GTC%2036%2D200%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
511.69 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - CF%20188%20%2D%20Groupe%20auxiliaire%20de%20bord%20GTC%2036%2D200%20%2D%20Maintenance%20au%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF 188 Hornet - Groupe auxiliaire de bord GTC 36-200 - Maintenance au deuxième échelon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fin
1, fiche 2, Anglais, fin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A projecting flat plate or structure, as a cooling fin. 2, fiche 2, Anglais, - fin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balèvre
1, fiche 2, Français, bal%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balèvre de béton banché 2, fiche 2, Français, bal%C3%A8vre%20de%20b%C3%A9ton%20banch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Saillie, ressaut ou désaffleurement, sur le parement des bétons, des pierres, ou du bois. 2, fiche 2, Français, - bal%C3%A8vre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sur le béton, les balèvres correspondent, le plus souvent, à des coulures, ou à des décalages au droit des raccords des banches de coffrage. 2, fiche 2, Français, - bal%C3%A8vre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- addition material
1, fiche 3, Anglais, addition%20material
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Direct composting of the sludge can also be envisaged, but after addition of a material containing carbon (sawdust, straw, etc...), and preliminary dewatering of the sludge. In the case of sludge with a final high moisture content, the cost of the added material becomes prohibitive, because of the quantity required. 2, fiche 3, Anglais, - addition%20material
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériau d'apport
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20d%27apport
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La transformation des boues en un amendement de sols facilement épandable peut être obtenue par compostage. [...] Une conception rationnelle des tours de fermentation équipées de dispositifs d'aération et de recyclage puissants permet de réduire à quelques jours la durée de fermentation accélérée. Le matériau carboné d'apport peut être de la sciure de bois, des écorces... ou des ordures ménagères, mais un traitement préliminaire de celles-ci est alors nécessaire. 2, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20d%27apport
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas de boues à humidité finale élevée, le coût du matériau d'apport devient prohibitif, du fait de la quantité requise. 3, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20d%27apport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation of the Future
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Houdaille® dampers 1, fiche 4, Anglais, Houdaille%C2%AE%20dampers
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports futuristes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amortisseurs Houdaille®
1, fiche 4, Français, amortisseurs%20Houdaille%C2%AE
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sulphur horny sponge
1, fiche 5, Anglais, sulphur%20horny%20sponge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Myxillidae. 2, fiche 5, Anglais, - sulphur%20horny%20sponge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sulfur horny sponge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- éponge irrégulière
1, fiche 5, Français, %C3%A9ponge%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Myxillidae. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9ponge%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cellular Telecommunications Industry: Historical Statistics Update
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Cellular%20Telecommunications%20Industry%3A%20Historical%20Statistics%20Update
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 2000. Periodic releases. Series: Communications, volume 29, number 4. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Cellular%20Telecommunications%20Industry%3A%20Historical%20Statistics%20Update
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Cellular Telecommunications Industry:
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Le secteur canadien des services de téléphonie cellulaire : mise à jour des statistiques historiques
1, fiche 6, Français, Le%20secteur%20canadien%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20cellulaire%20%3A%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20statistiques%20historiques
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 2000. Collection : Communications, volume 29, numéro 4. 1, fiche 6, Français, - Le%20secteur%20canadien%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20cellulaire%20%3A%20mise%20%C3%A0%20jour%20des%20statistiques%20historiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- full release
1, fiche 7, Anglais, full%20release
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The claimant then has 30 days to obtain independent legal advice and decide whether to accept the amount in return for a full release. 1, fiche 7, Anglais, - full%20release
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- quittance complète
1, fiche 7, Français, quittance%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le plaignant dispose alors de 30 jours pour obtenir un avis juridique indépendant et décider s'il accepte le montant en échange d'une quittance complète. 1, fiche 7, Français, - quittance%20compl%C3%A8te
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Tourism (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- German National Tourist Office
1, fiche 8, Anglais, German%20National%20Tourist%20Office
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Here you will find information on Germany's captivating cities and natural landscapes, as well as a wealth of practical information. 1, fiche 8, Anglais, - German%20National%20Tourist%20Office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourisme (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Office National Allemand du Tourisme
1, fiche 8, Français, Office%20National%20Allemand%20du%20Tourisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- anchor at short stay
1, fiche 9, Anglais, anchor%20at%20short%20stay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ancre à pic
1, fiche 9, Français, ancre%20%C3%A0%20pic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ancre à pic : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 9, Français, - ancre%20%C3%A0%20pic
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Civil Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- civil engineering contractor
1, fiche 10, Anglais, civil%20engineering%20contractor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
contracts manager: a senior architect, surveyor, civil engineer, or trades man, employed by a building or civil engineering contractor who ... takes full responsibility for the completion of the contracts under his authority. 1, fiche 10, Anglais, - civil%20engineering%20contractor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie civil
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entrepreneur de génie civil
1, fiche 10, Français, entrepreneur%20de%20g%C3%A9nie%20civil
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entrepreneur de travaux publics 2, fiche 10, Français, entrepreneur%20de%20travaux%20publics
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les entrepreneurs de travaux publics sont soumis à l'observation d'un cahier des charges, dit "des clauses et des conditions générales" (...) 2, fiche 10, Français, - entrepreneur%20de%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :